top of page

Como se diz a expressão " Sair com o rabo entre as pernas", em inglês?

Fala gente bonita tudo bom com vocês?

Você sabe como se diz a expressão sair com o rabo entre as pernas, em inglês?

Vamos usar a mesma coisa em inglês.

Por exemplo: ele saiu da festa com o rabinho entre as pernas. “He left the party with his tail between his legs”.

His tail = rabinho dele

Between = entre

His legs = as pernas dele


Quer assistir o Teacher Dan falando sobre o assunto?

Quer mais dicas gratuitas de Inglês?

Não esqueça de deixar seu comentário!

Aquele abraço!

Teacher Dan.

Faça o curso gratuito dos 150 textos em Inglês.

Faça o download do pdf aqui:

Featured Posts
Ainda não há posts publicados nesse idioma
Assim que novos posts forem publicados, você poderá vê-los aqui.
Recent Posts
Archive
Search By Tags
Nenhum tag.
Follow Us
  • Facebook Basic Square
  • Twitter Basic Square
  • Google+ Basic Square
bottom of page